|
Plan de învățământ 2017-2019
Fișe Discipline – Descriptive Curs 2017-2019
Plan de învățământ 2018-2020
Fișe Discipline – Descriptive Curs 2018-2020
Programa de Învaţământ
1st Semester
-
Limba Română Contemporană. Principii lingvistice de analiză şi producere textuală 2 ore/săpt., 4 ECTS
-
Limbă şi Studii Culturale EN, 2 ore/s apt., 4 ECTS
-
Limbă şi Studii Culturale FR, 2 ore/s apt., 4 ECTS
-
Limbă şi Studii Culturale DE, 2 ore/s apt., 4 ECTS
-
Limbă şi Studii Culturale SP, 2 ore/s apt., 4 ECTS
[Nota: Masterandul va parcurge două module de Limbă şi Studii Culturale în funcţie de limbile B si C alese]
- Tehnologia Informaţiei şi a Comunicaţiilor (TIC), 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Teorii Contemporane ale Traducerii 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Terminologie 2 ore/s apt., 5 ECTS
- Practică – Simulare profesională , 30 ore/s em., 3 ECTS
2nd Semester
Limba Română Contemporană. Principii lingvistice de analiză şi producere textuală 2 ore/săpt., 4 ECTS
- Limbă şi Studii Culturale EN, 2 ore/s apt., 4 ECTS
- Limbă şi Studii Culturale FR, 2 ore/s apt., 4 ECTS
- Limbă şi Studii Culturale DE, 2 ore/s apt., 4 ECTS
- Limbă şi Studii Culturale SP, 2 ore/s apt., 4 ECTS
[Nota: Masterandul va parcurge două module de Limbă şi Studii Culturale în funcţie de limbile B si C alese]
- Tehnologia Informaţiei şi a Comunicaţiilor (TIC), 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Teorii Contemporane ale Traducerii 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Terminologie 2 ore/s apt., 5 ECTS
- Practică – Simulare profesională , 30 ore/s em., 3 ECTS
3rd Semester
Tehnologia Informaţiei şi a Comunicaţiilor (TIC), 2 ore/s apt., 3 ECTS
Redactarea textelor funcţionale, 2 ore/s apt., 3 ECTS
Traducerea - profesie europeană, 2 ore/s apt., 4 ECTS
Terminologie. Proiect terminologic 3 ore/s apt., 5 ECTS
Traducere specializată. Proiect Traductologic* 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Traduceri ştiinţifico-tehnice ( EN<>RO , FR<>RO, DE<>RO, SP<>RO)
- Traduceri juridico-notariale (EN<>RO, FR<>RO, DE<>RO, SP<>RO)
- Traduceri administrativ-diplomatice (FR<>RO)
- Traduceri audiovizuale. Subtitrare. Localizare
*Masterandul va alege două module de Traduceri Specializate la alegere în funcţie de limbile de lucru.
Curs opţional la alegere (la orice masterat UBB)
Practică – Plasament profesional 60 ore/semestru, 4 ECTS
4th Semester
Tehnologia Informaţiei şi a Comunicaţiilor (TIC), 2 ore/s apt., 3 ECTS
Editare şi Revizie, 2 ore/s apt., 3 ECTS
Traducerea - profesie europeană, 2 ore/s apt., 4 ECTS Terminologie. Proiect terminologic 3 ore/s apt., 5 ECTS
Traducere specializată. Proiect Traductologic* 3 ore/s apt., 5 ECTS
- Traduceri ştiinţifico-tehnice ( EN<>RO , FR<>RO, DE<>RO, SP<>RO)
- Traduceri juridico-notariale (EN<>RO, FR<>RO, DE<>RO, SP<>RO)
- Traduceri administrativ-diplomatice (FR<>RO)
- Traduceri audiovizuale. Subtitrare. Localizare
*Masterandul va alege două module de Traduceri Specializate la alegere în funcţie de limbile de lucru.
Curs opţional la alegere (la orice masterat UBB)
Practică – Plasament profesional 60 ore/semestru, 3 ECTS
As of 2015, the European Master’s in Translation Studies and Terminology of the Department of Applied Modern Languages has added Phrase to the CAT tools we use for the teaching of terminology and translation courses and we thank Phrase for providing free access to its Academic Edition.
|