Lect. univ. dr. Dina Vîlcu

Departamentul de limbă, cultură și civilizație românească

Domenii de interes:

  • Lingvistica integrală
  • Predarea și evaluare românei ca limbă străină

Biography

Interesul meu special este pentru procesul de evaluare a românei ca limbă străină. Pe lângă coordonarea segmentului de evaluare din proiectul RLNM (româna ca limbă ne-maternă), am fost responsabilă pentru procesul de auditare a examenelor de română ca limbă străină, nivelurile A1, A2, B1, B2 de către Asociația Testatorilor de Limbi din Europa (ALTE). Rezultatul pozitiv al acestui audit a adus Universității Babeș-Bolyai, prin Departamentul de limbă, cultură și civilizație românească (DLCCR), alături de Institutul Cultural Român, statutul de membru cu drepturi depline al acestei prestigioase asociații profesionale. Sunt, de asemenea, preocupată de cercetarea în domeniul evaluării lingvistice, ca și de provocările implicite în predarea, învățarea și testarea limbajelor de specialitate. O altă dimensiune a activității mele de cercetare se leagă de subiectul tezei mele de doctorat (studiul determinării în generativism și integralism) și aprofundează posibilitățile deschise pentru cercetarea limbajului prin fundamentele lingvisticii integrale, inițiate de către Eugeniu Coșeriu. Aceste două dimensiuni ale activității mele profesionale sunt strâns legate și se reflectă una în alta, îmbinând într-un mod extrem de productiv aspectele teoretice și cele practice.

Publications

Vîlcu, Dina, Arieșan, Antonela, Vasiu, Lavinia, The Use of Test Taker Productions in Redesigning Writing Assessment Grids. A Corpus Based Study, in Learning and Assessment: Making the Connections, ALTE 6th International Conference, 3-5 May 2017, Conference Proceedings, p. 112-117.
Deygers, Bart, Zeidler, Beate, Vîlcu, Dina, Carlsen, Cecilie, The CEFR and its impact on university entrance policies: a state of affairs in Europe (co-autor), în Language Assessment Quarterly, Routledge, 2017, p. 1-13.
Romanian as a foreign language in the context of language assessment in Europe, în Studia Universitatis Babeș-Bolyai, seria Philologia, nr 2/2015, p. 65-76.
Le statut épistémologique de la linguistique, în Cristophe Gérard, Régis Missire (éds.), Eugenio Coseriu aujourd’hui. Linguistique et philosophie du langage, Limoges, Ed. Lambert-Lucas, 2015, p. 51-60.
Relaționarea examenelor de limba română ca limbă străină la CECR, în Elena Platon, Antonela Arieșan (ed.), 40 de ani de limba română ca limbă străină la UBB. 1974-2014, Cluj-Napoca, Ed. Casa Cărții de Știință, 2014, p. 20-29.
Pleading for ”Integral Linguistics”, în Eugenia Bojoga, Oana Boc, Cornel Vîlcu (ed.) Coseriu: Perspectives Contemporaines, vol. II, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană, 2014, p. 165-173.
Elena Platon, Ioana Sonea, Dina Vîlcu, Manual de limba română ca limbă străină. A1-A2, Cluj-Napoca, Editura Casa Cărții de Știință, 2012, 374 p. (acreditată CNCSIS).
Evaluarea elevilor din clasa a VIII-a. Între examenul public și cel „social”, în volumul Româna ca limbă nematernă (RLNM). Actele Conferinței de lansare a proiectului „Perfecționarea cadrelor didactice din învățământul preuniversitar care predau limba română minorităților naționale”, Cluj-Napoca, Editura Casa Cărții de Știință, 2011, p. 284-300. (editură acreditată CNCS, categoria B).
Predarea limbii române. Problema stilurilor funcţionale, în vol. Romània Orientale, XXI, 21, Roma, Bagatto Libri, 2008, p. 294-305.
Linguistic Competence. Between Chomsky and Coseriu, în Gerda Haßler (Hrsg.)
Nationale und transnationale Perspektiven der Geschichte der Sprachwissenschaft.
Beiträge zur XI. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften (ICHoLS), Potsdam, 28. 8. – 2. 9. 2008, Juli 2011, xx, 350 S., p. 307-316, • ISBN • 978-3-89323-298-7
Integralism vs. generativism. O confruntare de ansamblu a celor două abordări lingvistice, în Studia Universitatis Babeș-Bolyai, seria Philologia, nr 4/2001, p. 35-45.

Teaching

Activitatea mea profesională principală este legată de predarea și evaluarea românei ca limbă străină pentru studenții din anul pregătitor și cei din programe interuniversitare (Erasmus, DAAD, acorduri interguvernamentale, diploma dublă). În plus, țin cursuri de limbaj specializat (limbaj socio-uman și artistic), cursuri de cultură și civilizație românească, ca și cursuri pentru interpreți și traducători.

  • Share :
Acest website folosește cookie-uri pentru a vă oferi o mai bună experiență de navigare. Cookie-urile sunt mici fragmente de text pe care site-ul web le transmite browser-ului și care sunt stocate în dispozitivul informatic al utilizatorului. Prin utilizarea cookie-urilor, site-ul web devine mai util prin personalizarea conținutului său în funcție de preferințele dumneavoastră. Toate detaliile despre cookie-urile folosite le găsiți în Politica de utilizare a cookie-urilor. Continuarea navigării implică acceptarea cookie-urilor strict necesare. Site-ul web folosește și cookies de performanță care sunt utilizate doar pentru a îmbunătăți modul în care funcționează website-ul. Vizitatorii site-ului nostru nu sunt niciodată identificați în mod individual sau personal.
Accept
Respinge
Privacy Policy