Adina Cornea
Lect. univ. dr. Adina CORNEA
Domenii de interes:
- Limba engleză contemporană
- Traduceri și retroversiuni
- Traduceri specializate
Biography
Sunt lector universitar doctor la Departamnetul de Limbi Moderne Aplicate al Facultății de Litere a Universității „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca, unde predau limbile engleză și franceză. Sunt titulara cursurilor, seminariilor și cursurilor practice de Limba engleză contemporană, Traduceri, Retroversiuni, Comunicare, Traduceri consecutive și Traduceri specializate. Cercetarea mea este orientată spre traductologie, formarea interpreților de conferință, comunicare și relații internaționale. Sunt doctor al Universității din Trieste, Italia și, în același timp, traducător și interpret autorizat în România, pentru limbile engleză și franceză.
Am publicat 2 cărți și aproximativ 20 de articoleși studii pe teme legate de domeniile mele de interes și am tradus cărți și articole din și în limbile engleză și franceză.
Sunt implicată în mod activ în relația cu studenții, fiind în fiecare an coordonator de lucrări de licență, responsabil cu practica profesională și tutore de an.
Publications
1. CORNEA, Adina-Maria, Transylvania and Friuli-Venezia Giulia in the Present European Context. A Comparative Study on History, Administration and Delocalization, Editura Napoca Star, Cluj-Napoca, 2008, p. 272. (CNCSIS)
2. OLTEAN, Adina-Maria, Le Rôle des universités dans l’Europe de la connaissance – traduction commentée et glossaire, Editura Napoca Star, Cluj-Napoca, 2005, p. 84. (CNCSIS)
3. CORNEA, Adina-Maria, BRIE, Laura-Mihaela, “Translating across Cultures: Political Speech”, în Annales Universitatis Apulensis. Series Philologica, Vol. 18, Alba Iulia, 2017, în curs de tipărire (BDI)
4. CORNEA, Adina, “Aspects didactiques dans la formation des traducteurs dans le cadre du Département LMA de Cluj-Napoca”, în Traduire les (Non)-Dits, Collection LangTrad, Éditions universitaires européennes, Saarbrücken, 2016, pp. 203-210 (BDI)
5. CORNEA, Adina, “Didactique de l’enseignement des langues étrangères appliquées. Introduction à la théorie et la pratique de la traduction”, în Annales Universitatis Apulensis. Series Philologica, Vol. 17/2, Alba Iulia, 2016, pp. 413-424 (BDI)
6. CORNEA, Adina, “Moyens audiovisuels et le renforcement des aptitudes à parler en public dans la formation des interprètes de conférence”, în Acta Technica Napocensis, series Language for specific purposes, vol. 16, nr. 4, U.T. Press, Cluj-Napoca, 2016, pp. 17-27 (BDI)
7. CORNEA, Adina-Maria, “Enhancing Public Speaking Skills in Conference Interpreting. Fourteen Years of Experience in the Booth”, în Annales Universitatis Apulensis. Series Philologica, Vol. 16/2, Alba Iulia, 2015, pp. 267-280 (BDI)
8. CORNEA, Adina-Maria, “Difficulties in Translating Technical Texts: the Case of Mobile Phones”, în Lucrările conferinței naționale Diversitate culturală și limbaje de specialitate: mize și perspective, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2013, pp. 26-33. (BDI)
9. CORNEA, Adina-Maria, “The Loss of Information in the Process of Communication through Translation. Possible Situations and Solutions (Pierderea de informație în procesul comunicării prin traducere. Situații și soluții posibile)”, în Papers of the 3rd International Conference on Cultural Diversity and Multilingualism in Acta Technica Napocensis, vol. 12, nr. 4, U.T. Press, Cluj-Napoca, 2012, pp.12-21. (BDI)
10. CORNEA, Adina-Maria, “Repères pour une didactique de la traduction spécialisée. Le domaine économique”, în Actes du Colloque international TradSpé « Pratiques professionnelles et méthodes didactiques dans le domaine de l’enseignement et de l’apprentissage de la traduction spécialisée », in Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées, 5/2012, Editura Risoprint, Cluj-Napoca, 2012, pp. 196-205. (BDI)
11. CORNEA, Adina-Maria, “L’interprétation de conférences en Roumanie : le défi de se trouver en cabine”, în Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées, 4/2011, Editura Risoprint, Cluj-Napoca, 2011, pp. 241-247. (BDI)
12. CORNEA, Adina-Maria, “La traduction légalisée des documents scolaires”, în Actes du Colloque international « Le concept de traduction chez Eugenio Coseriu », in Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées, 3/2010, Editura Risoprint, Cluj-Napoca, 2010, pp. 119-128. (BDI)
13. CORNEA, Adina-Maria, “Transdisciplinarity in Translation Teaching”, în Actes du Colloque international « La traduction, l’interprétation de conférence et les défis de la mondialisation », in Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées, 2/2009, Editura Risoprint, Cluj-Napoca, 2009, pp. 111-119. (BDI)
14. CORNEA, Adina-Maria, “The Italian Companies in Romania. A Multicultural Approach” in Transylvanian Review, vol. XVII, no. 1, Romanian Academy, Center for Transylvanian Studies, Cluj-Napoca, 2008, pp. 114-138. (ISI)
15. CORNEA, Adina-Maria, “Innovative Ways of Teaching Translations”, în Actes du Colloque international «Traducerea și interpretarea între știință, practică și afacere», in Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées, 1/2008, Editura Risoprint, Cluj-Napoca, 2008, pp. 138-146. (BDI)
Teaching
LLA1100 Limbă modernă pentru obiective specifice şi studii culturale 1 (B)
LLA1111 Introducere în tehnica traducerii. Exprimare scrisă şi orală 1 (B)
LLA1200 Limbă modernă pentru obiective specifice şi studii culturale 2 (B)
LLA1211 Introducere în tehnica traducerii. Exprimare scrisă şi orală 2 (B)
LLA2114 Traducere. Mediere lingvistică şi culturală (B)
LLA2214 Traducere. Limbaje de specialitate (B)
LLA3102 Traduceri specializate. Iniţiere în traduceri consecutive / simultane 1 (B)
LLA3118 Comunicare. Tehnici de comunicare (A). Media (B, C)
LLA3202 Traduceri specializate. Iniţiere în traduceri consecutive / simultane 2 (B)